Las lenguas indígenas de México

 

En México se hablan 364 variantes de 68 agrupaciones de 11 familias lingüísticas indoamericanas.

¿Qué quiere decir esto?

Esto quiere decir que en México hay diversidad lingüística.

 

 

¿Cuántas lenguas indígenas hay en México?

Se puede decir que existe un cierto grado de ininteligibilidad entre ca

da una de las 364 variantes y las demás lenguas de su agrupación.

Puede suceder que dos hablantes digan que hablan la misma lengua pero no se entiendan.
Lo que sucede es que cada uno usa una variante diferente. La agrupación “zapoteco” tiene 62 variantes.

Por eso se podría decir que en México se hablan 364 lenguas indígenas pertenecientes a 68 agrupaciones.

Algunas concepciones equivocadas

Los indígenas no hablan idiomas, hablan “dialectos”, que valen menos que idiomas de verdad como el español o inglés.

 

¡Falso! Todas las lenguas indígenas son tan “idiomas” o “lenguas” como el español o el inglés.

 

No llames a las lenguas indígenas “dialectos” porque esa palabra tiene connotaciones negativas.

Las lenguas indígenas no se escriben;  además, no tienen gramática y son muy rudimentarias.

¡Falso! Todas las lenguas indígenas se pueden escribir. Todas las lenguas indígenas tienen estructuras gramaticales y todas tienen algún aspecto complejo.

En todas las lenguas indígenas se puede expresar de algún modo el pensamiento más complicado y el matiz más sutil, ya sea poético, científico o legal.

 

“Está bien que las lenguas indígenas se dejen de hablar porque así van a dejar de ser indios pobres; además, son muy pocos y ya ni ellos la quieren hablar.”

 

Las lenguas indígenas deben mantenerse vivas porque son muy valiosas, forman parte integral de su comunidad y al mismo tiempo de la riqueza cultural de toda la humanidad.

 

Ser hablante de una lengua indígena no te limita en ningún modo, todo lo contrario.

El desprecio a las lenguas indígenas ha logrado, tristemente, que los mismos hablantes no quieran usar ni transmitir sus lenguas.

 

No importa que una lengua la hable “poca gente”. Lo que importa es que se use y se transmita a las siguientes generaciones (hasta las lenguas más habladas del mundo empezaron con “poca gente”).