Los más importantes escritores latinoamericanos

Julio Cortázar (argentino)

(1914- 1984)

 

Bestiario (1951)

Historias de cronopios y de famas (1962)

Rayuela (1963)

Las armas secretas (1969)

 

Juan Rulfo (mexicano)

(1918-1986)

 

El llano en llamas (1953)

Pedro Páramo (1955)

 

Mario Vargas Llosa (peruano)

(1936)

 

La ciudad y los perros (1963)

La casa verde (1966)

La tía Julia y el escribidor (1977)

 

Premio nobel de literatura 2010

 

Carlos Fuentes (mexicano)

(1928-2012)

 

La región más transparente (1958)

La muerte de Artemio Cruz (1962)

Aura (1962)

 

Jorge Luis Borges (argentino)

(1899-1986)

 

Ficciones (1944)

El Aleph (1949

El libro de arena (1975))

 

Gabriel García Márquez (colombiano)

(1927-2014)

 

El coronel no tiene quien le escriba (1961)

Cien años de soledad (1967)

Crónica de una muerte anunciada (1981)

El amor en los tiempos del cólera (1985)

Premio nobel de literatura en 1982

 

Juan José Arreola (mexicano)

(1918-2001)

 

Confabulario (1952)

Bestiario (1972)

La feria  (1963)

 

 

Mario Benedetti (uruguayo)

(1920-2009)

 

Quién de nosotros (1953)

La tregua (1960)

Gracias por el fuego (1965)

 

 

El cuento del principe predestinado

EL PRÍNCIPE PREDESTINADO

Una vez era un rey que no tenía ningún hijo varón. Afligido por ello, les pidió un hijo a los dioses a quienes servía, y éstos decretaron que tuviese uno. Aquella noche durmió con su mujer, y ella concibió. Pasados los meses dio a luz un hijo.

Cuando llegaron las Hathores para predecir el destino del niño, dijeron: “Morirá por el cocodrilo, o por la serpiente, o por el perro”. Los que estaban junto al niño le contaron esto a Su Majestad, que quedó muy afligido.

Su Majestad hizo construir una casa de piedra en el desierto, provista de gentes y de todas las buenas cosas de palacio, y ordenó que el niño no saliese nunca de ella.

Pero un día, cuando el niño fue mayor, subió al tejado y vio a un galgo que seguía a un hombre por el camino. Le dijo al criado que estaba junto a él; “¿Qué es eso que va detrás del hombre que viene por el camino?” El servidor dijo: “Es un galgo”. El niño dijo: “Quiero que me traigan uno como ése”. El paje se lo contó a Su Majestad, y Su Majestad dijo: “Que le den un perro pequeño para que no se preocupe.” Le trajeron el galgo.

Mas después que pasaron muchos días, el niño se había desarrollado en todos sus miembros, y envió un mensaje a su padre, diciéndole: “¿De qué sirve que me pase aquí mi vida ocioso? Ya que me amenazan tres destinos ad versos, déjeseme obrar según mi corazón y Dios hará su voluntad.” Escucharon sus de­ seos y le dieron armas y un paje para que le acompañara. Le transportaron a la costa oriental y dijeron: “Vete ahora a donde quieras”. Y dejaron con él al galgo.

Siguiendo sus caprichos, se encaminó al norte por el desierto viviendo de las primicias de la caza. Así llegó a la morada del príncipe de Naharina. El príncipe de Naharina no tenía hijos varones, sino únicamente una hija, para la cual había levantado una casa cuyas ventanas estaban alejadas del suelo setenta varas. Convocó a todos los hijos de los príncipes del país de Charu y les dijo: “El que suba hasta la ventana de mi hija se casará con ella”. Pero cuando habían pasado muchos días y los príncipes de Charu estaban ocupados a diario, pasó por allí el Príncipe de Egipto. Le lleva ron a la casa, le bañaron, dieron piensos a sus caballos, le mostraron toda suerte de amabilidades, le perfumaron y le dieron pan a su criado. En tono de conversación le dijeron: “¿De dónde vienes, bello jo ven?” Él les dijo: “Soy hijo de un oficial del país de Egipto. Mi madre se ha muerto y mi padre se ha casado con otra mujer. Mi madrastra me cogió odio, y yo escapé de ella”. Entonces le abrazaron y le besaron en todos sus miembros.

Pero cuando hubieron pasado algunos días, él les dijo a los príncipes: “¿Qué hacéis ahí?” Le respondieron: “El que suba a la ventana de la hija del príncipe de Naharina se casará con ella.*’ Él les dijo; “Acaso pueda yo. Conjuraré mis pies, para subir con vosotros.” Los príncipes, como todos los días, trataron de subir, mientras el Príncipe de Egipto se mantenía alejado, viendo la escena. La mirada de la hija del príncipe de Naharina se posaba sobre él.

Cuando hubieron pasado algunos días, el Príncipe de Egipto trató también de subir con los hijos de los demás príncipes y alcanzó la ventana de la hija del Príncipe de Naharina. La princesa le besó y abrazó en todos sus miembros.

Fueron a alegrar al padre de la princesa con esta nueva, y le dijeron: “Un hombre ha alcanzado la ventana de tu hija.” Preguntó el príncipe por él y dijo: “¿De cuál de los príncipes es hijo?” Le respondieron: “Es hijo de un oficial. Ha huido de Egipto para escapar a la cólera de su madrastra.” Entonces el Príncipe de Naharina montó en cólera y dijo: “¿Voy a darle mi hija a un fugitivo del país de Egipto? Que se vaya a su tierra.”

Llegaron y le dijeron al príncipe: “Márchate por donde has venido.” Pero la princesa lo abrazó y juró por Dios, diciendo: “Por Ra. Si me separan de ti, no comeré ni beberé más y me moriré al instante.” Un mensajero fue a comunicar al padre lo que ella había dicho.

El príncipe mandó llamar al mancebo y a su hija y besando y abrazando a aquél en todos sus miembros, le dijo: “Cuéntame quién eres, pues ahora eres para mí como un hijo.” El joven respondió: “Soy hijo de un oficial del país de Egipto. Murió mi madre y mi padre volvió a casarse, y yo me he ido, huyendo del odio de mi madrastra”. El príncipe le dio a su hija por mujer y también una casa, gente y tierras, así como ganado y todo género de cosas buenas.

Pero después que hubieron pasado muchos días, el joven le dijo a su mujer: “Estoy predestinado a tres destinos: al cocodrilo, a la serpiente y al perro.” Entonces ella dijo: “Que maten, pues, al galgo que te sigue.” Él dijo: “No dejaré matar al perro, a quien he criado desde pequeño.” Ella entonces comenzó a vigilar cuidadosamente a su marido y no le dejaba salir solo.

Pero el joven deseó recorrer la tierra de Egipto. El cocodrilo del río apareció en la ciudad en que estaba el príncipe. Pero había en ella un gigante que no dejaba salir al cocodrilo. Cuando el cocodrilo dormía, el gigante salía a pasearse, y al ponerse el sol tomaba a su albergue; y así diariamente durante dos meses.

Luego que hubieron pasado los días, el príncipe se quedó en casa para divertirse. A la noche se acostó en su lecho y el sueño se apoderó de todos sus miembros. Su mujer llenó una taza con cerveza. Salió en esto una serpiente de su agujero para morder al joven, pero la mujer estaba junto a él sin dormir, velándole,  las criadas le dieron a la serpiente la cerveza, que ésta bebió hasta emborracharse. Al fin se quedó dormida sobre sus espaldas y la mujer la hizo pedazos con su hacha. Despertaron al marido, y ella le dijo: “He aquí que tu dios ha puesto en tus manos uno de tus destinos. Él te pondrá también los otros.” Entonces hizo ofrendas al Dios y le adoró y exaltó su poder durante todos los días de su vida.

Y después que hubieron pasado los días, el joven salió a pasear por sus dominios, seguido de su perro. Como el perro saliera corriendo, persiguiendo caza, el príncipe le siguió y bajó tras él al río. Entonces salió el cocodrilo y lo arrastró a donde estaba el gigante. El cocodrilo le dijo al príncipe: “Yo soy el destino que te persigue. Pero te dejaré el día que el gigante deje de existir”.

Cuando amaneció y se hizo nuevo día, vino… Este texto está incompleto

El alfabeto griego

EL ALFABETO GRIEGO

May. Min. Nombre Nombre tr. Equiv.
Α α άλφα alpha a
Β β βήτα bēta b
Γ γ γάμμα gamma g
Δ δ δέλτα delta d
Ε ε έψιλον epsilon e
Ζ ζ ζήτα zēta z
Η η ήτα ēta ē
Θ θ θήτα thēta th
Ι ι ιώτα iōta i
Κ κ κάππα kappa k
Λ λ λάμδα lamda l
Μ μ μυ my m
Ν ν νυ ny n
Ξ ξ ξι xi x
Ο ο όμικρον omikron o
Π π πι pi p
Ρ ρ ρώ ro r
Σ σ / -ς σίγμα sigma s
Τ τ ταυ tay t
Υ υ ύψιλον ypsilon y
Φ φ φι phi ph
Χ χ χι chi ch
Ψ ψ ψι psi ps
Ω ω ωμέγα ōmega ō

Ejercicio: Transcribe al alfabeto romano los siguientes conceptos griegos;

1.Κόσμος: el orden del universo

2.χάος: el caos primordial antes de la creación del universo

3.ἀρετή: la virtud, el máximo valor de un ciudadano griego

4.τιμή: el honor de los grandes héroes

5.κλέος: la gloria y la fama que precede al héroe

6.Ποίησις: el primer nombre de la Literatura

7.ἀγάπη: el amor que se tiene por la familia

8.ἔρως: el amor pasional que se tiene por la pareja

9.φιλία: el amor amistoso que se tiene por amigos

10.πεπρωμένη: el ineludible destino

11.Εὕρηκα: la interjección de descubrimiento de Arquímedes

12.γνῶθι σεαυτόν: “Conócete a ti mismo”, el aforismo del templo de Apolo

13.ὕβρις: la desgracia a la que está condenado el que se confía de más

Ejercicios de comprensión lectora nivel inicial

LA ZORRA Y LAS UVAS

Una zorra de mañana,
hambrienta, aún en ayunas,
se encontró unas ricas uvas
colgando alto de una parra.

Por muy alto que saltara
esta pobrecita zorra,
no alcanzaba ni una sola
de las uvas que anhelaba.

“No se puede, yo me rindo”
Mintiéndose sola, dijo:
“¡Menos mal que no quería!
¡Están verdes todavía!”

Querer algo y no obtenerlo
es algo muy doloroso,
por eso nuestro cerebro
empieza de mentiroso.

“Disonancia cognitiva”,
se llama en psicología
a una trampa de la mente
que justifica tu suerte.

1. ¿Quién es el protagonista?

2. ¿A qué subgénero literario pertenece la narración?

3. ¿Cuál es la forma del texto?

4. ¿La zorra quería las uvas?

5. ¿Qué aspecto de la naturaleza humana se critica en el texto?

6. ¿Cuál crees que es la moraleja del texto?

7.  Da un ejemplo de la vida cotidiana donde se pueda aplicar la moraleja de esta historia.


EL VIEJO DE LA FRONTERA PERDIÓ UN CABALLO

塞翁失馬Sài Wēng shī mǎ

Sai Weng (el viejo de la frontera) era una persona reflexiva. No creía que en el mundo existieran cosas como las calamidades o fortunas absolutas. Cada situación debería ser evaluada por sus consecuencias de manera objetiva. Es por esto que cuando se topaba con un infortunio no se preocupaba, y cuando tenía un buen golpe de suerte no se contentaba demasiado. En cada caso, se disponía a aguardar cómo se desenvolvían las cosas.

Un día uno de sus caballos se escapó y se perdió. Cuando sus amigos escucharon el caso, todos fueron a consolarlo. Les dijo: “Gracias, pero no estoy triste por eso, y tampoco saldré a buscarlo. Quizá perder un caballo no sea algo tan malo a fin de cuentas”.

Unos días después, el caballo regresó por sí solo, y trajo consigo una yegua más valiosa que él. Cuando sus amigos fueron a felicitarlo, dijo: “No es algo que valga la pena celebrar. Hacerse de un caballo nuevo bien podría ser un golpe de mala suerte”.

El hijo de Sai Weng se prendó de la nueva y valiosa yegua, y siempre la montaba para salir de paseo. La yegua corría ágil, y un día el hijo de Sai Weng se cayó de ella, rompiéndose la pierna. Cuando sus vecinos escucharon la mala noticia, fueron a consolar a Sai Weng. El viejo les contestó: “Aún sería precipitado decir que lo de la pierna rota fue aciago o fue dichoso”.

Poco después China comenzó una guerra con los bárbaros del Norte, y todos los jóvenes fueron reclutados por orden del gobierno. Se les envió a proteger las fronteras. La guerra se alargó durante años, y muchos jóvenes fueron muertos en batalla. Sólo el hijo de Sai Weng estuvo exento de sus obligaciones militares, debido a su pierna rota. Permaneció en su casa, donde vivió una vida pacífica.

1. ¿Cómo reaccionaba Sai Weng ante las fortunas y las adversidades?

 2. Ordena los sucesos:

___ El caballo volvió con una yegua

___ El caballo de Sai Weng se escapó

___ El hijo de Sai Weng fue exento de ir a la guerra

___ El hijo de Sai Weng se cayó al montar y se rompió la pierna

3. ¿Fue bueno o malo que el caballo de Sai Weng se perdiera?

 4. ¿Cuál es la moraleja? ¿Hay un dicho en español con significado similar?

 5. ¿Qué tiene en común esta historia con la del texto anterior?

El trabajo colaborativo

TRABAJO COLABORATIVO

A diferencia del trabajo en equipo (donde simplemente el trabajo se divide y asigna -es decir, solamente se reparte-) en el trabajo colaborativo se trabaja en conjunto para eficientar el cumplimiento de una tarea, asignando roles según las capacidades de cada integrante del grupo. Requieren de un líder que tiene como función supervisar que las etapas de la tarea se cumplan en tiempo y forma (es decir, que presione para que trabajen los demás).

La ventaja de trabajar en equipo es que vuelve realizables tareas demasiado complejas o extensas.

Los tipos de texto

Existen diversas formas de clasificar los textos, y también existen diferentes maneras de abordarlos. Para el bachillerato, se estudian 5 tipos: texto funcional, texto expositivo, texto periodístico, texto literario y texto argumentativo.

Tipo de texto Forma Función Tema Ejemplos
textos funcionales varían, dependiendo de la función que cumplan, pero suelen ser directos y dirigidos a la segunda persona. sirven para atender un asunto que se trata de manera personal de un asunto concreto entre emisor y receptor. recados, cartas, informes, etc.
textos

expositivos

usa vocabulario especializado, va de lo simple a lo complejo sirven de consulta, o de medio de aprendizaje cualquier tema que pueda estudiado, en particular, disciplinas científicas artículos de libros, de revistas, de diccionarios, monografías y libros texto
texto periodístico va de lo particular a lo general, dando datos y especificando posturas personales sirve para informar y divulgar opiniones hechos noticiosos artículo periodístico, informativo, de opinión o reportaje
texto literario varía según su subgénero (la poesía es en verso, el teatro en diálogos, etc.) sirven para entretener al lector, y para que el autor se exprese cualquier aspecto de la naturaleza humana (aunque haciendo uso de la ficción) cuentos, novelas, poemas, obras de teatro, etc.
texto argumentativo presenta argumentos que sostienen una tesis (es decir, una opinión sobre un tema) sirve para convencer al lector de que opine como el autor temas polémicos donde se puede tener una postura artículo de opinión y el ensayo

 

Las propiedades del texto

El texto es la materialización del habla por medio de la escritura. Sin embargo, a veces se le entiende como algo más amplio, y se le toma como equivalente al elemento llamado “mensaje” en el modelo de la comunicación, por lo que entonces también puede ser gráfico, sonoro, gestual, etcétera.

El texto tiene 8 propiedades, siendo las primeras 4 paramétricas (sirven para clasificar tipos de texto) y las siguientes 4 atributivas (sirven para evaluar la calidad de un texto).

Forma, función, tema, adecuación, cabalidad, cohesión y coherencia
Las 8 propiedades del texto
Disposición espacial: Es la manera en la que el texto se encuentra distribuido en el espacio.
Organización textual: Es la manera en la que el texto está organizado lógicamente. Consiste en un principio, un medio y un final.
Función: Es la propiedad que corresponde a la intención comunicativa, es decir, para qué se hizo un texto.
Tema: Es la propiedad que corresponde a sobre qué habla un texto.
Adecuación:

 

Es la propiedad que se presenta cuando un texto ha sido adaptado apropiadamente para el receptor, haciendo uso de un lenguaje ajustado a los requerimientos del destinatario.
Cabalidad: Es la propiedad que se presenta cuando un texto está completo.
Cohesión: Es la propiedad que se presenta cuando un texto mantiene unidad en sus partes.
Coherencia: Es la propiedad que se presenta cuando un texto mantiene un sentido, y tiene concordancia formal y lógica entre sus partes.

La lengua oral y la lengua escrita

La comunicación oral y la comunicación escrita presentan varias diferencias entre sí, como:

LENGUA ORAL

LENGUA ESCRITA

Es inmediata y espontánea, por lo que sus errores son más perdonables. Es más tardada y cuidada, por lo que se espera tenga menos errores.
No requiere de ningún instrumento especial. Requiere de material como lápiz y papel o dispositivos electrónicos.
El tono de la voz puede matizarse para indicar la intención de lo que se dice No se puede representar el cuerpo de la voz para indicar la intención
Se empieza a usar de manera natural al año de edad. Requiere aprenderse tras estudiarla, generalmente desde los 6 años.
Es efímera (es decir, dura poco y es olvidable). Es más duradera, y deja huella de lo expresado.

El proceso de la comunicación

El modelo de Roman Jakobson incluye 6 elementos, que son:

Emisor Receptor Mensaje Canal Código Contexto
Modelo de la comunicación de Jakobson
Emisor: Es el interlocutor que produce y envía el mensaje.
Receptor:  Es el interlocutor que recibe e interpreta el mensaje.
Mensaje:  Es la información transmitida.
Código:  Es la manera en la que está codificado el mensaje. Se refiere al idioma.
Canal:  Es el medio por el que se envía el mensaje.
Contexto:  Es todo lo que rodea el acto comunicativo.