¿Cuándo se usa «por qué» y cuándo «porque»?

En español existen 4 formas muy parecidas que son fáciles de confundir: por qué, porque, porqué y por que. ¿Cómo diferenciarlas?

Los dos más comunes “por qué” y “porque”:

Por qué, separado y con acento, se usa para pedir información, como en:

¿Por qué eres así?

No sé por qué eres así.

TIP: Si solicita una razón, es por qué. Si se puede traducir por why al inglés, es por qué.

Porque, junto y sin acento, se usa para indicar causa, como en:

Soy así porque así me educaron.

¿Lloras porque te pegaron?

TIP: Si se puede reemplazar por dado que, es porque. Si se puede traducir por because al inglés, es porque.

Ejercicio: Escribe “por qué” o “porque” según corresponda.

1) ¿_______ eres así?

2) Soy así _________ no me quieren en mi casa.

3) ¿Ya sabes _________ no ha venido Juan a la escuela?

4) Quisiera saber _____________ Juan no ha venido a la escuela.

5) Creo que Juan ha faltado a la escuela ______________ está enfermo.

6) Dile a Juan que ya no falte, ___________ lo van a reprobar en Lenguaje.

Deja un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos necesarios están marcados *